歇后语 · 谜面

纱绢当做粗布卖

↓   答案揭晓   ↓
不知好歹;好歹不分

📝 歇后语解析

谜面:纱绢当做粗布卖
谜底:不知好歹;好歹不分
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

头发纺纱 ——不合股;合不了股
盲人纺纱 ——瞎扯
戴着乌纱帽不上朝 ——养尊处优
棉纱线牵毛驴 ——不牢靠
糠筛筛了用绢筛 ——真细
渔网当伞 ——遮不住阳光
九岁当了童养媳 ——活受罪
捉住驴子当马骑 ——不识货
冰凌当拐杖 ——靠不住;不可靠

🎯 相关成语

象简乌纱 xiàng jiǎn wū shā 象简:象牙做的朝笏;乌纱:黑纱制成的官帽。手执象牙笏,头戴乌纱帽。指旧时大官的装
黄绢幼妇 huáng juàn yòu fù “绝妙”二字的隐语。
不当人子 bù dāng rén zǐ 表示歉意或感谢的话,意思是罪过,不敢当。
豺狼当路 chái láng dāng lù 比喻暴虐奸邪的人掌握国政。
做神做鬼 zuò shén zuò guǐ 指鬼鬼祟祟;使用欺骗的手段。
敢为敢做 gǎn wéi gǎn zuò 做事勇敢,无所畏惧。同“敢作敢为”。