歇后语 · 谜面

卖糖人的出身

↓   答案揭晓   ↓
吹出来的;靠吹

📝 歇后语解析

谜面:卖糖人的出身
谜底:吹出来的;靠吹
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

陶器店里卖钵头(b6 tou钵) ——一套一套的
地摊上卖书(放书) ——没架子
武大郎卖面包 ——人土货洋
卖了鞋子买帽子 ——顾头不顾脚
娃娃嚼泡泡糖 ——吞吞吐吐
吃过黄连喝蜜糖 ——苦尽甘来
连鬓胡子吃麻糖 ——纠缠不清
大胡子吃糖稀 ——撕扯不清
熟人对面不相识 ——眼力差
衣角扫死人 ——好威风

🎯 相关成语

炒买炒卖 chǎo mǎi chǎo mài 指就地迅速转手买卖,从中牟利。
卖剑买琴 mài jiàn mǎi qín 指没有功名意识,志在归隐。
拿糖作醋 ná táng zuò cù 摆架子,装腔作势。
糖舌蜜口 táng shé mì kǒu 甜言蜜语,说讨人喜欢的动听的话。
顺人应天 shùn rén yìng tiān 应:适应,适合。顺应天命,合乎人心。旧时常用于颂扬建立新的朝代。
射人先射马 shè rén xiān shè mǎ 比喻作事要抓住要害。