歇后语 · 谜面

保姆做嫁妆

↓   答案揭晓   ↓
替别人欢喜

📝 歇后语解析

谜面:保姆做嫁妆
谜底:替别人欢喜
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

狼也跑了,羊也保了 ——两全其美
老保姆带孩子 ——人家的
保险柜里安雷管 ——暗藏杀机
做梦割破胆 ——想得苦
香肠做链子 ——锁不住
做烧饼的卖汤圆 ——多面手
阎王老爷嫁女儿 ——拾轿的是鬼,坐轿的也是鬼
娶媳妇打发客(女子出嫁) ——双喜临门;有来有去

🎯 相关成语

天保九如 tiān bǎo jiǔ rú 天保:《诗经·小雅》中的篇名;九如:该诗中连用了九个“如”字,有祝贺福寿延绵不绝
持盈保泰 chí yíng bǎo tài 盈:盛满;泰:平安。旧指在富贵极盛的时候要小心谨慎,避免灾祸,以保持住原来的地位
做张做致 zuò zhāng zuò zhì 犹言装模作样,装腔作势。
不做不休 bù zuò bù xiū 指事情既然开了头,就索性干到底。
为人作嫁 wèi rén zuò jià 原意是说穷苦人家的女儿没有钱置备嫁衣,却每年辛辛苦苦地用金线刺乡,给别人做嫁衣。
嫁狗逐狗 jià gǒu zhú gǒu 比喻女子只能顺从丈夫。同“嫁狗随狗”。