fēnfēi·lèi湿shīlánɡànhuāzhù

作者:毛滂 〔宋〕
原文 繁体版

泪湿阑干花著露。

涙濕闌干蘤著露。

愁到眉峰碧聚。

愁到眉峯碧聚。

此恨平分取。

此恨平分取。

更无言语。

更無言語。

空相觑。

空相覷。

短雨残云无意绪。

短雨殘雲無緒寂。

寂寞朝朝暮暮。

寞朝暮暮亱亱。

今夜山深处。

深處斷魂付。

断魂分付。

潮迴分付。

潮回去。

潮回去。

译文 注释 赏析

你脸上泪水纵横,像一枝鲜花沾带着露珠,忧愁在你眉间紧紧缠结,又像是碧山重叠攒聚。这别恨不仅属于你,我们两人平均分取。你我久久地、久久地互相凝望。再说不出一句话语。雨收云散,一切欢乐都成为过去,令人无情无绪。从此朝朝暮暮,我将空守孤寂。今夜,当我投宿在荒山野店,我深情的灵魂会跟随潮汐回到你那里。

⑴惜分飞:词牌名,又名《惜芳菲》、《惜双双》等。毛滂创调,词咏唱别情。全词共50字,双调,上、下阙各四句,句句用仄韵。⑵富阳:宋代县名,治所在今浙江省富阳县。琼芳:当时杭州供奉官府的一名歌妓。作者任杭州法曹参军时,和她很要好。⑶阑(lán)干:眼泪纵横的样子。⑷眉峰碧聚:古人以青黛画眉,双眉紧锁,犹如碧聚。⑸取:助词,即“着”。⑹觑(qù):细看。⑺断雨残云:雨消云散。喻失去男女欢情。⑻山深处:指富阳僧舍所在地。⑼断魂:指极度的哀思。分付:付予、付给。潮:指钱塘江潮。

此词为赠别抒情之作。上片追叙离别,写依依惜别的深情。“泪湿”二句着意描摹琼芳泪痕满面、花容湿露,愁聚黛眉的美艳凄哀的愁容。“平分”二字写出相爱双方的悲欢同感,而一个“空”字更传达出无语凝噎之际天地不存、神魂失落的空虚与茫然。下片写词人深山羁旅的凄苦与思念。“断雨”二句,写景色之荒残,零零落落的雨点,澌灭着的残云与离人的心境正相印合。“今夜”二句写词人夜宿青山深处富阳僧舍,在了无意绪的寂寞中耳听富春江的涛声,使他心潮澎湃,突发奇想:分付江潮将我的离魂带回去,陪伴与我同样相思不寐的琼芳!将相思离情表达得极为深挚而酣畅。

🖋 作者介绍

毛滂
宋代
毛滂(1055--1120-) 字泽民,衢州江同(今属浙江)人。 哲宗元佑间为杭州法曹,苏轼曾加荐举。晚年与蔡京亦有交往。官至祠部员外郎、知秀州,一生仕途失意。 其词受苏轼、柳永影响。别树清圆明润一格。无秾艳词语,自然深挚、秀雅飘逸。对陈与义、朱敦儒乃至姜白石、张炎等人的创作都有影响。有《东堂集》、《东堂词》。

📜 毛滂 名句

「何处君家,蟠桃花下瑶池畔。日迟烟暖。占得春长远。几见花开,一任年光换。今年见。明年重见。春色如人面。」
「手抚归鸿,坐临烟雨帘旌润。气清天近。云日温阑楯。压玉浮金,一醉留青鬓。风光胜。淡妆人靓。眉黛生秋晕。」
「小院重帘,那回来处花相向。迟迟一饷。记得春模样。昨夜月明,应照芙蓉帐。空凝望。蜂劳蝶攘。谁在花枝上。」

🏛 同为宋代诗词

失调名 龚大明
西江月 龚大明
瘦马图 龚开
柳梢青 龚日升
薄幸 韩元吉
朝中措 韩元吉