línjiānɡxiān·dòucǎojiēqiánchūjiàn

作者:晏几道 〔宋〕
原文 繁体版

斗草阶前初见,穿针楼上曾逢。

鬥艸階前初見,穿針樓上曾逢。

罗裙香露玉钗风。

羅帬香露玉釵風。

靓妆眉沁绿,羞脸粉生红。

靚妝眉沁緑,羞臉粉生紅。

流水便随春远,行云终与谁同。

流水便随萅遠,行雲終與誰同。

酒醒长恨锦屏空。

酒醒長恨錦屏空。

相寻梦里路,飞雨落花中。

相尋夢裏路,飛雨落蘤中。

译文 注释

当你在阶前与女伴斗草时我们初次相见,当你在楼上与女伴穿针时我们再次相逢。少女踏青斗草游戏。只见你在阶前和别的姑娘斗草,裙子上沾满露水,玉钗在头上迎风微颤,那活泼唯美的情态给我留下了深刻印象。另一次是七夕,少女夜须穿针乞巧拜新月。我和你在穿针楼上重逢,只见你靓妆照人,眉际沁出翠黛,羞得粉脸生出娇红,我们两个人已是生情意,却道得空灵。不料华年似水,伊人亦如行云,不知去向了。

①临江仙,原唐教坊曲名,后用为词牌。原曲多用于咏水仙,故名。②斗草,古代春夏间的一种游戏。梁·宗懔《荆楚岁时记》载:“五月五日……四民并踏百草。又有斗百草之戏。”但宋代在春社、清明之际已开始斗草。③穿针,指七月七日七巧节。《西京杂记》载:“汉宫女以七月七日登开襟楼,寄七子针”,以示向天上织女乞求织锦技巧,称之为“七巧节”。④“罗裙”句,七夕月夜,你身着罗裙,裙湿香露;头戴玉钗,鬓插香花,立于夜风之中。唐·温庭筠《菩萨蛮》云:“双鬓隔香红,玉钗头上风。” ⑤“流水”句,从李煜“流水落花春去也,天上人间”句化来,此处指女子去远,无处寻觅。⑥行云,这里用“巫山云雨”的典故。这里指心爱的女子行踪不定。⑦飞雨,微雨。

🖋 作者介绍

晏几道
宋代
晏几道(约1048-1118)是晏殊的幼子,字叔原。 宋代父子能词的不少,但父子俱为大家的却只有大晏和小晏,而小晏尤胜乃父。他身为富贵公子,却一生潦倒,原因就是因为太“痴”了。冯煦曾说过:“淮海(秦观)、小山(晏几道),真古之伤心人也。其淡语皆有味,浅语皆有致,求之两宋词人,实罕其匹。”

📜 晏几道 名句

「丽曲醉思仙,十二哀弦。秾蛾叠柳脸红莲。多少雨条烟叶恨,红泪离筵。行子惜流年,鶗鴂枝边。吴堤春水舣兰船。南去北来今渐老,难负尊前。」
「小绿间长红,露蕊烟丛。花开花落昔年同。惟恨花前携手处,往事成空。山远水重重,一笑难逢。已拼长在别离中。霜鬓知他从此去,几度春风。」
「莫唱阳关曲,泪湿当年金缕。离歌自古最消魂,闻歌更在消魂处。南楼杨柳多情绪,不系行人住。人情却似飞絮,悠扬便逐春风去。」

🏛 同为宋代诗词

题双凫观 黄庭坚